?

Log in

No account? Create an account
1 сент, 2006 @ 10:19 Швильпикай
Иногда случается, особенно после празднования свадеб, крещения и т.п., что осталось довольно много отварного картофеля. Подсохшего такого, никуда не годящегося. А выбросить такое количество рука не поднимается. В Литве такой картофель традиционно пускают на традиционное литовское блюдо - švilpikai (швильпикай), что в переводе означает "свистуны". А если еще с грибным соусом...

Для грибного соуса нужны будут сушеные боровики. Немного, скажем, шесть долек, если грибы были перед сушением порезаны пластинками. Их заливаем горячей водой и оставляем, лучше всего на ночь, или на хотя бы три часа. Тогда грибы акуратно снимаем с поверхности воды, а воду осторожно сливаем, чтобы песок, если такой был, остался бы на дне. Тогда боровики кладем в ту же самую воду, в которой они мокли, ставим на медленный огонь, и оставляем медленно кипеть, пока делаем все другое. Если вода выкипает слишком быстро, добавляем еще, точных пропорции нет, но воды должно быть где-то около стакана.

А вот, скажем, нет подсохшего отварного картофеля от вчерашней свадьбы, ну, случается так, что тогда делать? Берем крахмальный картофель, скажем, четыре картофелины породы Рассэт. Они общим весом будут почти 2 кг. Чистим, режем на четверти, и варим в посоленой воде пока не сварятся и не начнут немножко сыпаться. Тогда воду сливаем, картофель ставим на очень медленный огонь, и, постоянно помешивая или потрясывая кастрюлю, выпариваем всю лишьнюю воду, как можно больше, но осторожно, чтобы картофель не пригорал. Это важно, так как из мокрого картофеля не получится то, что мы пытаемся сделать.



Пока картофель горячий, давим его как для пюре. Как только масса простывает на столько, что можно работать с ним руками, добавляем два яйца и стакан муки. Так же можно пару ложек крахмала добавить; есть такое мнение, что тогда тесто будет менше липким, хотя может быть это просто традиция такая.



Руками смешиваем массу с яйцами и мукой то тех пор, пока не станет однородной. Месить нужно как можно меньше и как можно быстрее. Это тесто имеет странное свойство, чем больше месишь, тем более жидкая и липкая оно становится, так что его трогать нужно как можно меньше. Как только все смешалось ( тесто во время процесса станет довольно сердито прилипать к рукам ), останавливаемся. Тесто будет очень мягким, раскатать его невозможно, ничего общего, скажем, с тестом для чебуреков или пельменей.

Доску щедро сыпем мукой, и той самой мучной рукой берем горсть теста из кастрюли. Кладем на мучную поверхность и раскатываем колбаску ( все, надеюсь, помнят детские времена и забавы с пластилином? :{) ). Эту колбаску сплющиваем в длинный блин, около 5мм толщины. Режем ромбами. Работать нужно как можно быстрее, потому что чем дольше, тем работать с тестом будет труднее.



Тогда уже нужно иметь противень, смазаный маслом, а духовка разогрета до 220С. Свистунов кладем на противень, в духовку, и печем 10-15 минут, тогда глядим. Они будут немножко раздутыми, немножко румяными. Смотрим на одном, если нижняя сторона румянее, чем верхняя, переворачиваем все, чтобы и другая половина зарумянилась. Если у вас духовка новая, с наваротами и другими вентиляторами, возможно этого делать и не нужно будет. Моя старенькая, приходится крутиться.



Пока свистунчики пекутся, готовим соус. Отвареные грибы выливаем в дуршлаг, жидкость оставляем, грибы рубим. Одну луковицу мелко рубим и жарим в паре ложек сливочного масла на среднем огне, пока немножко станут желтеть, около 10 минут. В поджареный лук кладем ложку муки, постоянно подмешивая жарим около минуты, тогда вливаем жидкость от грибов. Все вымешиваем, чтобы без комков и масса стала однородной более-менее, и льем молоко. Опять же, на глазок, где-то стакан, полтора может быть. Все помешивая даем закипеть и загустеть. Соус должен быть где-то консистенции кефира, но это уже как кому нравится. Добавляем соль, перец, кладем туда же рубленые боровики. Мешаем, греем еще пару минут, и все, соус готов.



Самый простой вариант - навалить тарелку свистунов, залить соусом, и лопать их так :{)



По сложнее - соус сделать чуть более жидким, свистуны положить в плоский сосуд, залить соусом и оставить в теплой духовке, чтобы намокли, или даже потушить немножко. Швильпикай также можно жарить не в духовке, а на сковороде, на масле. Но если собираетесь их тушить, тогда лучше подойдут те из духовки, они суше и лучше впитяют соус.

Главное, что нужно помнить, это две вещи - хорошо осушить картофель и как можно меньше месить тесто, тогда все получится. В рецептах это обычно забывают указать, и получается тесто, напоминающее клейстер, с которым ничего невозможно сделать.

А почему "свистуны"? Не знаю даже. В детстве спрашивал, тоже никто не ответил. Традиция, мол, такая. Наверное, так легко делаются, что готовишь присвистывая :{)

Skanaus!
About this Entry
Я
From:ex_mtpna164
Date:Октябрь, 5, 2006 07:35 (UTC)
(Permanent Link)
вот мой результат -- http://talerka.ru/ru/content/recipes/Europe/letuva/svilpikai/
всё правильно?
[User Picture Icon]
From:giedrius_v
Date:Октябрь, 5, 2006 13:38 (UTC)
(Permanent Link)
Да, все получилось у вас как надо :{)
From:ex_mtpna164
Date:Октябрь, 5, 2006 15:17 (UTC)
(Permanent Link)
хотел еще узнать -- есть ли в литве что-то похожее на бабку? это когда тертая сырая картошка вперемешку с салом в духовке горкой выпекается, а потом режется и подаётся.
[User Picture Icon]
From:giedrius_ru
Date:Октябрь, 5, 2006 15:21 (UTC)
(Permanent Link)
Kugelis, http://giedrius-ru.livejournal.com/4239.html

Кугелис также делают на высоком поротивне вместо горшочков ( в таком случае обычно без мяса, а сместо молока можно сметаны добавить ) и потом режут на кусочки, подают со сметаной и поджареном сале с луком.
From:ex_mtpna164
Date:Октябрь, 7, 2006 05:05 (UTC)

перевод старой книги 1858 года

(Permanent Link)
мой друг пишет:

"Книжка нашлась -- 300 страниц в ней, правда, много есть не того (как солить селёдку и как мариновать капусту), но много есть и того - (как готовить угря, щуку, раков и делать самогонку и много всякого интересного) Книжка не есть факсимильная, а просто переиздание и перевод старой книги 1858 года GOSPODYNI LITEWSKA. Wilno. (вельмi добры пераклад на беларускую мову з польскай - Адама Мальдзiса)".

знаешь такую? я пока ее не видел, если достойная -- оцифрую.
From:ex_mtpna164
Date:Июль, 10, 2008 23:43 (UTC)
(Permanent Link)
я вам как-то обещал текст из этой книги. сам пока не сканировал, но нашёл в сети --
http://pan-demetrius.livejournal.com/38876.html
http://pan-demetrius.livejournal.com/38971.html
http://pan-demetrius.livejournal.com/38446.html
[User Picture Icon]
From:aaronchik_mom
Date:Октябрь, 22, 2006 04:46 (UTC)
(Permanent Link)
Здравствуйте!
Наткнулась на ваш журнал чисто случайно и вот уже час, как сижу читаю и не могу оторваться. Вы мне напомнили блюда моего детства - ципелины, холодный борщ, швильпикай! Я родилась и прожила до 14 лет в городе Клайпеда. До сих пор готовлю что-нибудь из детства. Мужа "подсела" на жемайчу :-)
Я вас зафрендила, если не возражаете. Как вижу, мы с вами сейчас живём в одной стране ;-)
Спасибо вам огромное.
[User Picture Icon]
From:realno
Date:Январь, 5, 2010 19:02 (UTC)
(Permanent Link)
от последней фотографии чуть язык не прикусил -- нереально аппетитно выглядит
у вас хорошие посты получаются